What does T.J.Eckleburg do? -A short review of The Great Gatsby

He who is an oculist must have a superior insight. Otherwise it is inevitable for him to make irresponsible judgments or even verdicts. However…

The eyes of this specific doctor, as are depicted by Fitzgerald, “They look out of no face, but, instead, from a pair of enormous yellow spectacles which pass over a nonexistent nose”, they do exudes certain sentiments that seem trifle but is actually entangled with the core of the protagonist Gatsby. Doctor Eckleburg serves more than an observer which shares the function of that of Nick, which results in contact with Gatsby by means of the action of Nick. That is to say, though Nick is the main executor to observation, he needs the hand of Eckleburg to fulfill the task of covering everything, no matter negligible or tangible.

暧昧房客

八年前搬至新家时,我曾有机会自行安排卧室的装修。当时我使劲敦促要一面书墙。想象五光十色的书脊,如友人名姓的书名,错落有致地安置在原木装饰墙里,仿佛被各方亲朋环抱,安定舒坦。闲时一一抚过书脊,她们也该有感应吧?那时我沉迷这一幻想不可自拔。拿到样品图后我却退缩了,《柏拉图著作集》、《战争与和平》,光是书名就如《1984》里老大哥的双目,盯着我叫我压抑胆怯。于是放弃。当时不曾想,日后仍会与她们结缘。

好似我家与书店有直通列车,每月总会到来几本新书,她们站起来拍拍腰封上奔波沾染的尘土,大模大样地踱入我的书架。尔后渐次与我对视,长谈,又回到专属于她的小格。当初断绝的书墙之念,终究没阻隔我与书的交际。我邀请这些或优雅或神经质,或天真或忧郁的书来家中长住,她们也顺理成章地成为我的房客。我并不像盖茨比那样大开派对,通宵于失落渴望中作乐,但我也不赶她们离开,因此她们竟与我生出诡谲的关系,称之为暧昧或许未尝不可。但真的如此么?像《西西里的美丽传说》里苏尔法罗对贝鲁奇的青春幻想吗?似《长日留痕》里史蒂文斯与肯顿小姐的未了情吗?还是说,只是我一厢情愿的假设?